Hello, how are you doing?暑い日が続きますが皆さんお元気ですか?今年は電力不足でエアコンも控えないといけませんが、熱中症=heatstroke(BIG SMILE Journal #109 参照)には十分に気をつけたいですね。さて、少し前にニュースで震災後にぐーんと売上げを伸ばしたある物を販売するお店が紹介されました・・・。私はその時「へ~そうなんだ~」と驚いたのですが、何のお店か分かりますか?今回の表現「婚活」がヒントです。答えは後ほどCheck it
spouse hunting = 婚活(配偶者探し)
★Example★
婚活って興味ある?
Are you interested in spouse hunting ?
今年は婚活してみようかな。
Why don’t I try spouse hunting this year?
さて、答えは・・・エンゲージリングや結婚指輪を扱うジュエリーショップでした。今までお付き合いをしていたカップルが震災をきっかけに結婚を決めて指輪を求めに来店されるケースが多く見られるそうです。あの震災はショッキングでしたし、今もまだ不安を抱えながら日々を過ごしているので、一人でいることに不安を感じて結婚相談所に登録し婚活を始める方が多くなったというのも分かる気がします。お互いに助け合える心強い家族や配偶者・恋人・友達と日々を大切に幸せに過ごせますように♪o(^-^)o RIEKO