Hi! How’s it going? 朝夕は秋の気配を感じるようになりましたが、まだまだ残暑が厳しいですね。ところで、教室があるマンションは6月下旬から大規模修繕が始まり、現在は外壁や、廊下の塗り替えも済んで、見違えるほど綺麗になりました♪猛暑の中、作業をして下さっている職人さんたちに感謝です(^-^)さて、今回の表現はこちら↓Take a look
Just like old times = あの頃と同じように
★Example★
今週末はあの頃みたいに目いっぱい楽しもうよ!
Let’s have a blast this weekend just like old times ?
あの頃みたいにまた皆で集まろうよ。
Why don’t we get together again just like old times ?
10月下旬にはすべての修繕作業が終わる予定です。建物がキレイになって、生徒の皆さんを気持ちよくお迎えできるのがとっても嬉しいです☆私もリフレッシュした建物に負けないようガンバリマスp(^-^)q See you next time! RIEKO
Hello! How’s it going?蒸し暑い夏ですが、皆さんガンバっていらっしゃいますか(*^.^*)今年も節電の夏ということでエアコンの温度設定は高めに&扇風機を併用したりといろいろと工夫をしております。寝苦しい夜はアイス枕を使って首がひ~んやり♪とっても気持ちよく眠れます。冷凍庫で冷やせば何回も使えるのでエコですし、非常におススメですよ(^-^)vさて、今回はエアコンや扇風機など電化製品の強弱を上げ下げする時に使う表現をご紹介↓Take a look
Turn up/down = 強める・弱める
★Example★
この曲大好き。音量上げてくれる?
I love this song. Will you turn up the volume?
電話中なので、テレビの音量をちょっと下げてくれる?
Will you turn down the TV? I’m on the phone right now.
今年の夏は、アイス枕に加えて、ベッドに敷く「ひんやり敷きパッド」を買おうかと検討中です。探してみると色々あるので、どれがいいのか迷ってしまいますが、熱帯夜を少しでも快適に眠れるよう試してみようと思っています。(^-^) See you next time! RIEKO
Hello! How’s everything?7月に入りそろそろ夏休みの計画を立て始めている方もいらっしゃるかな?私は先月タイのプーケットで一足早いバケーションを過ごしました。タイマッサージはなんと60分で500円位でした!そしてライセンスを取得してから初のファンダイビングを2本(^-^)車・船酔いが辛くなければ、もう一日ダイビングをしたかったのですが・・・ムリでした。旅行へ出かけると普段は当たり前と思っていることが実は、ありがたいことなんだな~と気づいたり。日本へ帰って来て「やっぱり日本はいいな~家はいいな~」と感じるのでした。そこで今回はこの表現をご紹介↓Take a look
There is no place like home = 我が家・母国・故郷に勝るところはない。
★Example★
さあ到着。やっぱり家が一番だね。
Here we are. There is no place like home.
日本食が恋しいな~。やっぱり日本がいいね。
I miss Japanese food. There is no place like home.
海外へ行くと、「あれっ?!」と驚きというか、「あっ、ここではこうなんだ~」というような経験をしますよね。今回プーケットで驚いたのは、いわゆるおネェ系の人達がホテルやマッサージ店、ショップなどで普通に働いていたことです。綺麗な女性だな~と思ったら、見た目にそぐわない低音ボイスで「あら、男性だったのね!びっくり!」かと思えば姿は男性ながらほんのりお化粧をして物腰も女性的な男性達がいたり・・・。タイは懐が広いですね~(^-^) See you next time! RIEKO