今年のゴールデンウイークも昨年同様に緊急事態宣言が発令されてしまいステイホームになりました。コロナ前はGWの恒例だった友人との鎌倉・横浜方面の散策♪今年こそは!との淡い期待も儚く消えましたが、図らずも長引くコロナ禍でdecluttering/断捨離 & Makeover/模様替えがすっかり完了した事もあり、ゆっくりとおうち時間を楽しみました(^^)そこで今回はこちら↓
Staycation = ステイケーション(自宅でのんびり・近場で過ごす)
ゴールデンウイーク中は自宅/近場でのんびり休暇を取りました。
I took a staycation during my GW.
のんびりとしたステイケーションを楽しみました。
I enjoyed a relaxing staycation.
自宅では自然を感じさせてくれる観葉植物たちを眺めながらボーっとしてみたり、netflixやamazon primeなどで海外ドラマや映画を見て海外旅行をしたつもりになり、そして凝り固まった身体をほぐすのにyoutubeでリビングルームをヨガスタジオにしてみたりと心と身体をリラックス(^^)ステイケーションもなかなか良いですね☆彡
Stay safe and healthy. RIEKO
4月は新生活のスタート♪新しい環境で新しい人達との出会いにドキドキワクワク☆彡期待と不安が入り混じりますね。ともすると知らず知らずのうちにストレスを感じてネガティブな気持ちに引っ張られそうになるかも知れません。そんな時には気持ちの舵をポジティブな方↑↑へ転換できるこんなフレーズはいかがでしょうか?
hope for the best=(悲観せず)上手くいく事/最善・最良(の結果)を期待しよう
色々と大変だけど上手くいくことを期待しよう!
Things are tough, but hope for the best!
前向きに最良を期待しよう!
Be positive and hope for the best!
同じ状況に置かれていても少し考え方や見方を変えてみると、ふっと気持ちが楽になったり、感謝の気持ちが持てるようになって心に元気がチャージされることがありますよね(^^)休日はリラックスを心掛けて、少しでもHAPPYに毎日を過ごせますように☆彡Stay healthy and positive! RIEKO
日本でもCOVID-19のワクチン接種が始まりました☆彡普段インフルエンザの予防接種は痛い&注射が怖いので^^;受けない私ですが、今回は普通のインフルとは違い、コロナ感染時に無症状や軽症だった方が、その後に重度の後遺症に悩まされ、なかなか回復しないとの報告もあり、受けた方が安心かなと思っています^^順番が回ってくるのは夏頃でしょうか。効果に期待したいところです。そこで今回の表現はこちら↓↓
Vaccination = ワクチン接種
日本でのワクチン接種が始まりました。
COVID-19 vaccination has begun in Japan.
間もなくCOVID-19のワクチン接種が受けられるようになるでしょう。
COVID-19 vaccination will be available soon.
コロナ収束へ希望を持ちつつ一日も早く安心して暮らせる世界になりますように心から願うばかりです。引き続き感染予防に努めながら共に頑張りましょう^^Stay safe and healthy☆彡RIEKO